Английские Стихи Про Санта Клауса
Передача различных настроений, романтической одухотворенности при помощи цветовой гаммы. Но родственное сходство переводной и отечественной специфически детской литературы было несомненно. От своей литературы дети ждут помощи, одобрения, научных и житейских фактов, утверждающих в них новое, еще только складывающееся мировоззрение. Отправляют в Магнитогорск срочный груз - доменные воронки. Для чего писателям перелицовывать сказки? На этот вопрос ответить трудно. Чехов начинал литературную деятельность как автор небольших юмористических рассказов и фельетонов, подписывая их псевдонимом Антоша Чехонте.