Освободишь от перевод стихов эриха кестнера клея банальности одну ногу - увязнет другая! Настоящая оригинальность может быть только там, где есть новые мысли и свежие чувства.
Этот вывод делает автор книжки, и тот же самый вывод делает читатель, который только что вместе с диспетчером решил труднейшую железнодорожную задачу. Он ездил по Шотландии, Англии, Ирландии и Уэльсу, нигде не задерживаясь подолгу, по-прежнему много читал и с мыслью о близящемся освобождении человечества одну за другой публиковал брошюры.